•  
  • katalog
  • informace
  • další archivy
  • OPAC
  • zpět na web
    Řadit podle: názvu autora
    Způsob řazení: vzestupně sestupně
    Stránka:
    # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C Č Ď D E F G H I J K L M N O P Q R Ř S Š T U V W Y Z Ž
    Celkem záznamů: 3 524
    Hrbáč / Slawomir Mrożek: [z polského originálu přeložil Ivan Zmatlík] | Mrożek, Sławomir
    Hrdina Západu / John Millington Synge: přeložil Martin Hilský: program připravil Roman Císař | Synge, John Millington
    Hrdina Západu: [tragikomedie o třech jednáních] / John Millington Synge: [z anglického originálu přeložil Vladislav Čejchan: doslov Vladimír Horáček] | Synge, John Millington
    Hrdinové okamžiku: monology českých herců a hereček / Jaroslav Průcha | Průcha, Jaroslav
    Hrdinové, fantomy, myši / Iordan Chimet | Chimet, Iordan
    Hrdlili hrdly na plotně: 1. / dramatické texty posluchačů ateliéru divadelní dramaturgie Studio D. editor a hlavní redaktor Bořivoj Srba
    Hrdlili hrdly na plotně: 2. / dramatické texty posluchačů ateliéru divadelní dramaturgie Studio D. editor a hlavní redaktor Bořivoj Srba
    Hromový cinkot: hra o jednom dějství / N. F. Simpson: z anglického originálu přeložil Vladimír Pražák | Simpson, Norman Frederick
    Hry: Stalo se v zoo: Pískoviště: Americký sen: Kdo se bojí Virginie Woolfové? (Kdopak by se Kafky bál?) / Edward Albee: z anglického originálu přeložili Wanda Zámecká, Milan Lukeš, Luba a Rudolf Pellarovi: doslov napsal Milan Lukeš | Albee, Edward
    Hry: Loupežník: R.U.R.: Věc Makropulos: Bílá nemoc: Matka / Karel Čapek: doslov napsal Jan Kopecký | Čapek Karel
    Hry: Romulus Veliký: Přišel anděl v Babylon: Návštěva staré dámy: Frank V.: Fyzikové: Herkules a Augiášův chlív: Meteor: Play Strindberg: Komplic: Achterloo / Friedrich Dürrenmatt: [z německých originálů přeložil Jiří Stach: doslov a heslo napsal Zdeněk Hořínek] | Dürrenmatt, Friedrich
    Hry: Escorial: Škola šašků: Odchod herce / Michel de Ghelderode: z francouzských originálů přeložil Mario Stretti za odborné spolupráce Huberta Krejčího: ilustroval Jakub Stretti | Ghelderode, Michel de
    Hry: Spisy 2 / Václav Havel: uspořádala, k vydání připravila a ediční poznámku napsala Eva Šormová | Havel, Václav
    Hry: Na krásné vyhlídce: Sládek, voják černé armády: Benátská noc: Povídky z Vídeňského lesa: Kazimír a Karolína: Víra, naděje, láska: Neznámá ze Seiny: Figarův rozvod: Don Juan se vrací z války: Soudný den / Ödön von Horváth: z německých originálů přeložili Josef Balvín, Jarmila Hrubešová, Jiří Stach a Valeria Sochorovská | Horváth, Ödön von
    Hry: Tu noc těsně před lesy: Boj černocha se psy: Západní přístaviště: Tabataba: V samotě bavlníkových polí: Návrat do pouště: Roberto Zucco: Coco / Bernard-Marie Koltes: [z francouzských originálů přeložili Roman Císař, Václav Jamek, Daniela Jobertová, Michal Lázňovský, Kateřina Lukešová: doslov Daniela Jobertová] | Koltes, Bernard-Marie
    Hry: Rosenkrantz a Guildenstern jsou mrtvi: Pravý inspektor Hound: Travestie: Doggův Hamlet: Krhútův Makbeth: To pravé: Arkádie / Tom Stoppard: z anglických originálů přeložili Dana Hábová, Jaroslav Kořán, Jitka Sloupová a Michael Žantovský | Stoppard, Tom
    Hry: Učitel a žák: Nemocná dívka: Alchymista: Jezero Ukereve: Josefina: Latinští klasikové: Několikerá zasnoubení: Satyrská komedie / Vladislav Vančura: [doslov napsal Jan Mukařovský] | Vančura, Vladislav
    Hry: Líčení se odročuje: Sever proti Jihu: Hlava proti Mihuli: Divotvorný hrnec: Teta z Bruselu: Falstaffovo babí léto / Jiří Voskovec, Jan Werich: [předmluva Vladimír Just] | Voskovec, Jiří
    Hry: Tramvaj do stanice Touha: Kočka na rozpálené plechové střeše: Noc s leguánem / Tennessee Williams: [z anglických originálů přeložili Luba a Rudolf Pellarovi: doslov napsala Hana Ulmanová] | Williams, Tennessee
    Hry: Bláznivá lokomotiva: Blázen a jeptiška: Matka: Ševci / Stanislaw Ignacy Witkiewicz: [z polských originálů přeložili a poznámkami opatřili Jaroslav Simonides, Helena Stachová, Erich Sojka: předmluvu napsal Jarmil Pelikán] | Witkiewicz, Stanislaw Ignacy
    Hry / William Shakespeare: z anglického originálu přeložil E. A. Saudek: doslov napsal Jaroslav Pokorný | Shakespeare, William
    Hry. 3., Spolek mladých: Opory společnosti: Domov loutek: Strašidla: Nepřítel lidu / Henrik Ibsen: z norštiny přeložili Božena Ehrmannová, Karel Kraus, Jan Rak, Milada Lesná-Krausová, Dagmar Pallasová: úvodem a poznámkami opatřil Radko Kejzlar | Ibsen, Henrik
    Hry. 4., Divoká kachna: Rosmersholm: Paní z námoří: Hedda Gablerová: Stavitel Solness / Henrik Ibsen: z norských originálů přeložili Božena Ehrmannová, Břetislav Mencák a Jan Rak | Ibsen, Henrik
    Hry. 2., Brand: Peer Gynt: Císař a Galilejský / Henrik Ibsen: z norských originálů přeložil Břetislav Mencák, drama Císař a Galilejský přeložil Oldřich Liška: úvodem a poznámkami opatřil Radko Kejzlar | Ibsen, Henrik
    Hry. 4 / Moliere: z francouzského originálu přeložil Svatopluk Kadlec: předmluvu a poznámky napsal Vladimír Brett | Moliere
    Hry. 3 / Moliere: z francouzského originálu přeložil Svatopluk Kadlec: předmluvu a poznámky napsal Vladimír Brett | Moliere
    Hry. 1 / Moliere: z francouzského originálu přeložil Svatopluk Kadlec: předmluvu napsal Vladimír Brett: poznámkami opatřili Vladimír Brett a Svatopluk Kadlec | Moliere
    Hry. 2 / Moliere: z francouzského originálu přeložil Svatopluk Kadlec: předmluvu a poznámky napsal Vladimír Brett | Moliere
    Hry / Jean Giraudoux | Giraudoux, Jean
    Hry / Lenka Lagronová: k vydání připravila, doslov, ediční poznámku a medailon autorky napsala Lenka Jungmannová: předmluva Radovan Lipus: obálka a grafická úprava Kateřina Wewiorová; odpovědný redaktor Pavel Řehořík: jazyková redakce Olga Trávníčková | Lagronová, Lenka
    Hry / Milan Uhde. Král-Vávra -- Výběrčí -- Parta -- Nos -- Balada pro banditu -- Jitřenka naší slávy -- Zubařovo pokušení -- Pohádka máje -- Pán plamínků -- Modrý anděl -- Plášť -- Velice tiché ave -- Krásná rána -- Zvěstování, aneb, Bedřichu, jsi anděl -- Prodaný a prodaná -- Zázrak v černém domě -- Nana -- Jak Božena Němcová předčítala v Brně -- Zjasněná noc -- Leoš, aneb, Tvá nejvěrnější -- Divá Bára -- Moc art, aneb, Všeho moc škodí -- Salieri a Salieri -- Mariina volba | Uhde, Milan
    Hry 1: Svatý Václav: Ráno: Vítězové: Jízdní hlídka: Bronzová rapsodie / František Langer: [uspořádala, k vydání připravila a ediční doslov napsala Milena Masáková] | Langer, František
    Hry 1 / Thomas Bernhard: přeložili Josef Balvín, Pavel Štícha, Vladimír Tomeš, Taťjana Langášková | Bernhard, Thomas
    Hry 1.: Peer Gynt: Domeček pro panenky: Přízraky: Nepřítel lidu: Divoká kachna / Henrik Ibsen: [z norských originálů přeložili Josef Brukner, Josef Vohryzek a František Fröhlich] | Ibsen, Henrik
    Hry 1.: Otec: Slečna Julie: Věřitelé: Ta silnější: Hra s ohněm: Pouto: Mistr Olof: Gustav Vasa: Erik XIV.: Karel XII.: Kristina / August Strindberg: ze švédských originálů přeložili František Fröhlich, Dagmar Hartlová, Irena Kunovská, Libor Štukavec a Josef Vohryzek: doslov Gunnar Ollén | Strindberg, August
    Hry 2: Periferie: Andělé mezi námi: Dvaasedmdesátka: Jiskra v popelu aneb Pocta Shakespearovi / František Langer: [uspořádala, k vydání připravila a ediční doslov napsala Barbara Mazáčová] | Langer, František
    Hry 2: Do Damašku I, II: Velikonoce: Tanec smrti I, II: Hra snů: Holanďan: Bouřka: Spáleniště: Strašidelná sonáta: Ostrov mrtvých (Hades): Pelikán / August Strindberg: ze švédských originálů přeložili Zbyněk Černík, František Fröhlich, Azita Haidarová a Dagmar Hartlová | Strindberg, August
    Hry 2 / Thomas Bernhard: z německých originálů přeložili Josef Balvín, Wolfgang Spitzbardt a Daria Ullrichová | Bernhard, Thomas
    Hry 2.: Rosmersholm: Paní z moře: Heda Gablerová: Stavitel Solness: Eyolfek: John Gabriel Borkman: Když my mrtví procitneme / Henrik Ibsen: [z norských originálů přeložil František Fröhlich: doslov Henrik Ibsen - novátor i dítě své doby napsala Vigdis Ystadová] | Ibsen, Henrik
    Hry 3: Velbloud uchem jehly: Grandhotel Nevada: Obrácení Ferdyše Pištory: Manželství s r. o. / František Langer: [uspořádala, k vydání připravila a ediční doslov napsala Milena Vojtková] | Langer, František
    Hry 3 / Thomas Bernhard: z německých originálů přeložili Zuzana Augustová a Josef Balvín | Bernhard, Thomas
    Hry 4: Noc: Miliony: Pevnost (Die Festung): Pružnost: Hora olivetská aneb Výprava Čechů v Jeruzalémě: Mona Lisa: Agadir: Větrný mlynář a jeho dcera: Pan Pickwick / František Langer: [uspořádala, k vydání připravila a ediční doslov napsala Milena Vojtková] | Langer, František
    Hry 4 / Thomas Bernhard: z německých originálů přeložili Zuzana Augustová, Josef Balvín, Václav Cejpek, Jitka Jílková a Barbora Schnelle | Bernhard, Thomas
    Hry a hříčky / Federico García Lorca: ze španělských originálů vybrali a uspořádali Eduard Hodoušek a Václav Königsmark: přeložil Antonín Přidal a Miloslav Uličný: doslov Václav Königsmark | García Lorca, Federico
    Hry a hříčky: (pět etud): [program inscenace Dětského studia Divadla na provázku] / odpovědný redaktor Petr Oslzlý: grafická úprava Uljana Studená: texty Zeami Motokijo, Dana Kalvodová, Chang Šan
    Hry a hříčky: (pět etud): [program inscenace Dětského studia Divadla na provázku / odpovědný redaktor Petr Oslzlý]: texty Dana Kalvodová, Chang Šan
    Hry a protihry: Zpívající Benátky: Trhanec aneb Král Hladomor: Brundibár: Slepcova píšťalka aneb Lidice / napsal a nakreslil Adolf Hoffmeister | Hoffmeister, Adolf
    Hry a sny / Jiří Kratochvil: prolog Jan Vedral: fotografie na obálce Jef Kratochvil: grafická úprava Kateřina Wewiorová: odpovědný redaktor Pavel Řehořík | Kratochvil, Jiří
    Hry na hrdiny / sestavila Marta Ljubková
    Hry našich přátel: katalog her dramatiků z Bulharska, Jugoslavie, Maďarska, Německé demokratické republiky, Polska a Rumunska
    Stránka:
    # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C Č Ď D E F G H I J K L M N O P Q R Ř S Š T U V W Y Z Ž

    Projekt se uskutečňuje za finanční podpory Evropské unie – NextGenerationEU.
    Statutární město Brno finančně podporuje Centrum experimentálního divadla, p. o.

    www.ced-brno.cz